Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Юмылан удылаш

  • 1 удылаш

    удылаш
    Г.: ыдылаш
    -ам
    молиться, помолиться

    Юмылан удылаш молиться богу.

    Кочкын теммекышт, йоча-влак, юмоҥа ваштареш шогалын, удылаш тӱҥальыч. А. Юзыкайн. Наевшись, дети, встав перед иконой, начали молиться.

    – О, Кугу Юмо, – кок кидге кавашке нӧлталын, карт кугыза удылеш. В. Юксерн. – О, Великий Бог, – подняв обе руки к небу, молится старик-жрец.

    Сравни с:

    кумалаш, юмылташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > удылаш

  • 2 удылаш

    Г. ыды́лаш -ам молиться, помолиться. Юмылан удылаш молиться богу.
    □ Кочкын теммекышт, йоча-влак, юмоҥа ваштареш шогалын, удылаш тӱҥальыч. А. Юзыкайн. Наевшись, дети, встав перед иконой, начали молиться. – О Кугу Юмо, – кок кидге кавашке нӧлталын, карт кугыза удылеш. В. Юксерн. – О Великий Бог, – подняв обе руки к небу, молится старик-жрец. Ср. кумалаш, юмылташ.
    // Удылын пытараш помолиться (завершить моление). Карт кугыза удылын пытарыш. «У вий». Старик-жрец завершил моление.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > удылаш

  • 3 удылмаш

    удылмаш
    Г.: ыдылмаш
    сущ. от удылаш моление

    Юмылан удылмаш моление богу;

    удылмашым эртараш провести моление.

    Сравни с:

    кумалмаш

    Марийско-русский словарь > удылмаш

  • 4 удылмо

    удылмо
    Г.: ыдылмы
    1. прич. от удылаш
    2. прил. молитвенный

    Удылмо ой молитвенная речь.

    Картын удылмо шомакше-влак адак у вийым налыт. «Кугарня» Молитвенные слова жреца снова приобретают силы (букв. новую силу).

    3. в знач. сущ. моление

    – Чыла нелым мӧҥгеш кодена, чыла куштылгым пеленна налына, – Мексонын йӱкшӧ молла удылмо семын шоктыш. А. Асаев. – Всё тяжёлое оставим дома, всё лёгкое возьмём с собой, – послышался голос Мексона, как моление муллы.

    Но юзо кува юмылан удылмыж дене утлен кодын. А. Юзыкайн. Но колдунья спаслась молением богу.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > удылмо

  • 5 юмылташ

    юмылташ
    -ем
    Г.: йымыдылаш
    -ам
    молиться; произносить молитву; обращаться с молитвой к кому-чему-л.; креститься лицом к иконе, церкви и т. д

    Юмылан юмылташ молиться богу.

    Черкыште марла юмылташ тӱҥальыч. М. Шкетан. В церкви начали молиться по-марийски.

    Юмылташ мийыше-влак черке гыч лектыт. О. Тыныш. Приходившие молиться выходят из церкви.

    Сравни с:

    кумалаш, удылаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > юмылташ

  • 6 удылмаш

    Г. ыды́лмаш сущ. от удылаш моление. Юмылан удылмаш моление богу; удылмашым эртараш провести моление. Ср. кумалмаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > удылмаш

  • 7 удылмо

    Г. ыды́лмы
    1. прич. от удылаш.
    2. прил. молитвенный. Удылмо ой молитвенная речь.
    □ Картын удылмо шомакше-влак адак у вийым налыт. «Кугарня». Молитвенные слова жреца снова приобретают силы (букв. новую силу).
    3. в знач. сущ. моление. – Чыла нелым мӧҥгеш кодена, чыла куштылгым пеленна налына, – Мексонын йӱкшӧ молла удылмо семын шоктыш. А. Асаев. – Всё тяжёлое оставим дома, всё лёгкое возьмём с собой, – послышался голос Мексона, как моление муллы. Но юзо кува юмылан удылмыж дене утлен кодын. А. Юзыкайн. Но колдунья спаслась молением богу. Ср. удылмаш, кумалмаш.
    // Удыл(ын) колташ помолиться. (Павыл кугыза) удыл колтен, тичмаш кинде сукырым шулеш, савырнен шогалын, Сергейлан сугыньым пуа. Д. Орай. Помолившись, дед Павыл разрезает полный каравай, повернувшись, благословляет Сергея. Удыл(ын) налаш помолиться. «Ала тиде луй огыл, ала тиде мыйым таргылтыш ондален наҥгая», – Сакар шоналтыш, кӧргыж дене юмымат удыл нале. С. Чавайн. «Может быть, это не куница, может быть, это меня леший заманивает», – подумал Сакар, мысленно даже помолился богу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > удылмо

  • 8 юмылташ

    -ем, Г. йымыды́лаш -ам молиться; произносить молитву; обращаться с молитвой к кому-чему-л.; креститься лицом к иконе, церкви и т. д. Юмылан юмылташ молиться богу.
    □ Черкыште марла юмылташ тӱҥальыч. М. Шкетан. В церкви начали молиться по-марийски. Юмылташ мийыше-влак черке гыч лектыт. О. Тыныш. Приходившие молиться выходят из церкви. Ср. кумалаш, удылаш.
    // Юмылтен колташ помолиться (быстро), перекреститься. (Шоҥго ӱдырамаш) шижын-шиждеак коклан юмылтен колта. Ю. Артамонов. Старая женщина, сама того не замечая, время от времени крестится (букв. перекрестится). Юмылтен налаш помолиться (некоторое время). (Настя) шке семынже юмылтенат нале. «Мар. ком.». Настя уже помолилась про себя. Юмылтен ситараш намолиться; помолиться сколько надо. Юмылтен ситарымек, нуно каяш тарванышт. В. Юксерн. Намолившись, они стали уходить.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > юмылташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»